大部分人的特殊長假期已經結束,大家都踏在了返程路上。
返程路途中除了人從眾的情況,還要擔心健康衛生等其他很多問題,譬如在機場找不到行李!
特別出國旅游時,慌慌張張只會說:「find!find!find」就尷尬了!
今天必叔就來教大家一些在機場能用到的實用英語干貨!
1 find my luggage是什麼?
我們經常說「find out」,我們找不到取行李的地方時,第一反應也是說「find」,但find在英文里側重的是,「尋找遺失的的物品」。
所以你說了find,那麼多半機場工作人員,會給你帶到失物招領處。
當我們說:Where can I find my luggage的時候,工作人員不是帶我們去取行李的地方了。
其實我們說的找行李,只是想問「去哪里拿行李」也就是行李認領,正確的說法是「claim」。
行李領取處就是:luggage claim.
I can‘t find my luggage, please help me.
我找不到我的行李,能幫幫我嗎
Excuse me, do you know where the baggage claim is?
不好意思,請問去哪里拿行李呢?
請別人幫忙尋找,正確的說法是:search for,但是你單獨說search,意思就變成「搜查」,那麼工作人員會認為你帶了什麼違禁品,很容易造成誤會。
Please help to search for this gold luggage, I think I just lost it.
能麻煩幫我找一個金色的行李箱嗎?我好像給丟了。
2 smoke free是「隨便吸煙」嗎?
如果還不知道這句話的意思,那就說明,free這個簡單的詞,你還沒有學明白哦!別看到free,只反應出免費的意思。
free的另一個意思是「免去」。比如,我們常見的「duty-fre」和「tax-free」,都是免稅店的意思,
免利息:interest-free
免吸煙、禁止吸煙:smoke-free
也可以說無煙區:non-smoking area
Excuse me sir, the airport is smoke-free.
不好意思先生,機場是無煙區。
He bought his girlfriend some duty-free perfume.
他給女朋友買了一些免稅香水。
3 「轉機」能說transfer嗎?
這是很多人出國都很擔心的問題,就是中轉行程,如果聽不懂飛機廣播,找不到轉機登機口,怎麼辦,現在告訴你,找到有transfer標志的地方就可以啦。
轉機:transfer flight.
Is this a direct flight or transfer flight?
這是直飛航班還是轉機航班?
轉機除了transfer還有一種說法,你也一定要會,叫做connection,connection flight.
轉機乘客:connecting passenger
I‘m a connecting passenger to London.
我是轉機到倫敦的旅客。
How can I move the connecting flight if my first flight is delayed?
如果我第一程航班延誤,要怎麼改簽轉接航班呢?